Research on Strategies for Chinese-English Translation of Company Profiles

Main Article Content

Yujia Chen
Mingzhi Ran

Abstract

As global economic integration deepens, numerous Chinese enterprises have expanded internationally. In this context, company profiles, serving as corporate ambassadors, assume a pivotal role in international business interactions. However, current research reveals that language barriers, cultural disparities, and other factors significantly impact translation quality. Most existing English translations of Chinese company profiles exhibit inconsistent quality and numerous deficiencies. This study investigates the challenges in translating Chinese company profiles into English through a systematic analysis and comparison of diverse profile types. This research seeks to enhance translation quality and support Chinese enterprises' global market expansion by identifying translation shortcomings and proposing targeted solutions. Effective translations of company profiles must accurately convey industry-specific terminology, mitigate potential misunderstandings stemming from cultural differences between the West and China, and be tailored to diverse target audiences.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Section

Articles

How to Cite

[1]
Yujia Chen and Mingzhi Ran , Trans., “Research on Strategies for Chinese-English Translation of Company Profiles”, IJMH, vol. 11, no. 10, pp. 23–26, Jun. 2025, doi: 10.35940/ijmh.H1812.11100625.
Share |

References

Li, M. H. (2022) English Translation of Product Advertising from the Perspective of Skopos Theory (Sinogram Culture) (Vol. 324, S2, pp: 284-286).

DOI: http://doi.org/10.14014/j.cnki.cn11-2597/g2.2022.s2.090

Chen, X. R. (2019) English Translation Strategies of Discourses from the Perspective of Appraisal Systems (Shanghai Journal of Translators) (Issue 06, pp. 41- 41-45+68).

https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=KlmjsyJjhUR_bZlK0XNPpygrfkU7sxkdNW-AH5d4t5_qV0_MTADEafUQytxJoG3JRJCbm6ZQLZYZ7-2L700XRadbhlQ1sQ2iMT34d5HUgiKaxs0Dk2lNq5woQP9vcX-HQaU3WzmdBJehWYgvfWttR3wfGYofFMA9PQjRB0f_MY_Aubfc-zAIbXHHs9bNbF9I&uniplatform=NZKPT&language=CHS

Li, Q. D. (2013) A Study on Company Profile Translation from Chinese to English: from A Perspective of Geert Hofstede’s Cultural Dimensions Theory (Shanghai International Studies University) (pp: 26-33). https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=KlmjsyJjhUSZIkD94-jv0gCvb5gctZZBvu6Gmrr_z3uIxO3T_2sRytXy1visq_C3PA1C-bB6bRutQ_9ExE8yGa5IsKzXqo1Q0-EfbWj6bkKFCzvOLjcGejB0MckPzX_MT1w4XHa7Us5AqMXNQ7yItAJxKiEoGedhpXpTUHAK5C91xSaJPfSlOfmZgl3sCdrDWDLbp2hOmYM=&uniplatform=NZKPT&language=CHS

Qin, N. (2010) A Functionalist Approach to the C-E Translation of Chinese Corporate Profiles on the Websites – Case Studies of Thirty Corporate Profiles in Food and Beverage Industry (Chongqing University) (pp: 22-25)

https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=KlmjsyJjhUQ1ibw0O6yCVF768CZhnDY_3e4l_wP1Bf6U3r0Zh8svxJ7xf1b6QIaJkJbNx3wmlOg8x2TqNf1UbGPwDslzL1emyETPbOu1_4N-e2ii1vHzR1hjQNJMehBT1_0ZeqCfBSho5T3iji6oZKhrfCRMMrvwmMiFOTnFs3oUZU_Ls0eO4igClLSVtHymJ_RSMNLz_W0=&uniplatform=NZKPT&language=CHS

Xu, F. F. & Xu, X. (2005) Xu Xin. Translation of Company Introduction: Analysis and Probing (Zhejiang Education Institute) (Issue 1, pp: 44-49). https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=KlmjsyJjhUT4ho9Gb1hzjzSMaVz0MjL1Qxc8SLmVAwaYlqZjrPQO_nCAs35PWNWisdvUIFrPXJSQwmLpgNvnhGZ3Fh3wF-bCJX7Xyg1O9HK82cyoJ7oe_LJgAbAIExctF3uOGSjK7Zfn1p8p4C-gwGTT4-mbHzD4ZGsZ2ocvKKZiyRt7uweGfoNEmVV-Sqav&uniplatform=NZKPT&language=CHS

Shen, H. Y. (2009) On Chinese-English Translation of Webpage Corporate Profiles: from the Perspective of Adaptation Theory (Guangdong University of Foreign Studies) (pp: 32-34).

https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=KlmjsyJjhUQARN6jFO0G0oQ7--roOWyrqoUzSN7T4OaeL9EamMhyQdo5EibYRnDc-hMrqGjmnOaudCrkR5tcGlAqsVIAbbKxLx5Z-14lERKascBDqx49Zyf6b9WxGbKzDd-JUzHXtE7dG0WINs-YvIv-JB8-wAcbzhh9UXWru_uJc6xIWWvbrwUBdIs45BZ4&uniplatform=NZKPT&language=CHS

Li, J. & Ding X. H. (2013) A Comparative Analysis of Enterprise Social Responsibility Reports of Chinese Multinational Corporations – Taking Huawei and Zhongxing as An Examples (Practice in Foreign Economic Relations and Trade) (Issue 11, pp: 69-72).

https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=KlmjsyJjhUQLci7OPBHmQHC1Ub6AExfA9xxidpZTy0ToooAiWCLQEcq-msEin8vyK4bCyWn2Rh1kVsRnDsBq2XMzrVg5N5rijKNhfsdjzhKdnFQUHc_1SE68HEkxxWjw--7zBB8UfYVL8HS87VihuBi99Zdvn-HyJDgW47zWIoye9V5wepyvHEuFOlNujhKR&uniplatform=NZKPT&language=CHS

Liang, X. L. (2007) A Functionalist Approach to Chinese-English Translation of Company Profiles (Guangdong University of Foreign Studies) (pp: 49-55).

https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=KlmjsyJjhUQpceOUIbQq35tk8dBoXd_ClCrKiGZjm7ql-feA8PC6FLDGE2c-uJSzylub-vNg2173isPOQCrrBLgazoANBV0OKB59ZnqjQ7hMt2FJ1W6dLSdW_8G9tjPgP4sLYaxaLeUt1YofXTuzvhntIMxD9wCvWJwhLl3YpL1Yb2KdDVV1zfO6iZBOC26j&uniplatform=NZKPT&language=CHS

Wang, H. P. (2008) Balance of Redundancy in C-E Translation of Company Profiles (Journal of Hengyang Normal University) (Issue 04, pp: 160-162).

DOI:http://doi.org/10.13914/j.cnki.cn43-1453/z.2008.04.028

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>